despullada d'ombres
la nit
voreja els somnis
el rastre del silenci
el temps perdut vessant llàgrimes
la incorpòria silueta de la por
en el confinament de la veu
el xiuxiueig de la mort
el somriure
de la foscor
quan despulla el vent
la urgència
d'uns llavis
on retrobar l'essència de l'amor
quan la nit
despulla les ferides
que mai haurien d'haver-hi vorejat
aquest insomni de paraules mortes
Desnudada de sombras
la noche
bordea los sueños
el rastro del silencio
el tiempo perdido derramando lágrimas
la incorpórea silueta del miedo
en el confinamiento de la voz
el susurro de la muerte
la sonrisa
de la oscuridad
cuando desnuda el viento
la urgencia
de unos labios
donde reencontrar la esencia del amor
cuando la noche
desnuda las heridas
que nunca tendrían que haber bordeado
este insomnio de palabras muertas
Coincido con María y nada agrego a lo que ella ya dijo tan bien. Lo único que podría decir, tangencialmente, es que me enamoré de la palabra “xiuxiueig”. Veré cómo se pronuncia e intentaré hacerlo, aunque sé que nunca podré hacerlo correctamente.
Ayer la puse en google translate y es ligeramente diferente. Me gustó mucho esta página que me compartes y que desconocía. Creo que la traducción es mejor (Ya me apunto la página para otras traducciones).
Sí, la fonética, la música de las lenguas es una maravilla. Todo un tema en sí mismo.
Pese a la tristeza que destilan tus versos, Xabier, siempre es un placer leerte. Me alegra “verte” de nuevo. Un abrazo muy grande.
Me gustaLe gusta a 2 personas
Gracias, María. La tristeza es inherente a la vida, en ella también nos reconocemos y nos ayuda crecer como personas.
Un cálido abrazo
Me gustaMe gusta
Coincido con María y nada agrego a lo que ella ya dijo tan bien. Lo único que podría decir, tangencialmente, es que me enamoré de la palabra “xiuxiueig”. Veré cómo se pronuncia e intentaré hacerlo, aunque sé que nunca podré hacerlo correctamente.
Un cálido abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Xiuxiueig es una palabra con mucho encanto. También es una de mis favoritas en catalán.
Te dejo un enlace para que escuches como se pronuncia.
https://es.glosbe.com/ca/es/xiuxiueig
Lo que me resulta más interesante de las lenguas es su fonética.
Un cálido abrazo
Me gustaLe gusta a 1 persona
Ayer la puse en google translate y es ligeramente diferente. Me gustó mucho esta página que me compartes y que desconocía. Creo que la traducción es mejor (Ya me apunto la página para otras traducciones).
Sí, la fonética, la música de las lenguas es una maravilla. Todo un tema en sí mismo.
Un cálido abrazo.
Me gustaMe gusta